Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Svenskt - Yenenesh

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktSvenskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Yenenesh
Tekstur
Framborið av Yenenesh
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Oi moça, tudo bem com você? Espero que sim.
Queria tanto te encontrar online para conversarmos.
Porque uma amizade não pode ficar muito tempo na ausência.
Viðmerking um umsetingina
Använd gärna brittisk eller US engelska.
Tack för hjälpen!

Original text:
"Oi moça td bom com vc espero que sim.
Queria tanto te encontrar onlayne para eu e vc converssar um pouco.
Porque uma amizade n pode ficar muito tempo na ausencia."
Edited by: Sweet Dreams

Heiti
Yanenesh
Umseting
Svenskt

Umsett av johanna13
Ynskt mál: Svenskt

Hej tjejen, är allt bra med dig? Jag hoppas det.
Jag skulle gärna vilja träffa dig online för att prata.
För vänskap kan inte vara frånvarande så länge.
Góðkent av lenab - 23 September 2008 08:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 September 2008 23:21

lenab
Tal av boðum: 1084
Jag föreslår att du ändrar lite.
"[...]är allt bra med dig?[......]Jag skulle gärna vilja träffa[....]För att vänskap inte kan vara frånvarande så länge".

23 September 2008 08:13

johanna13
Tal av boðum: 70
Hej Lenab,

Jag ändrade texten.
Tack så mycket för hjälpen.