Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-瑞典语 - Yenenesh

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语瑞典语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Yenenesh
正文
提交 Yenenesh
源语言: 巴西葡萄牙语

Oi moça, tudo bem com você? Espero que sim.
Queria tanto te encontrar online para conversarmos.
Porque uma amizade não pode ficar muito tempo na ausência.
给这篇翻译加备注
Använd gärna brittisk eller US engelska.
Tack för hjälpen!

Original text:
"Oi moça td bom com vc espero que sim.
Queria tanto te encontrar onlayne para eu e vc converssar um pouco.
Porque uma amizade n pode ficar muito tempo na ausencia."
Edited by: Sweet Dreams

标题
Yanenesh
翻译
瑞典语

翻译 johanna13
目的语言: 瑞典语

Hej tjejen, är allt bra med dig? Jag hoppas det.
Jag skulle gärna vilja träffa dig online för att prata.
För vänskap kan inte vara frånvarande så länge.
lenab认可或编辑 - 2008年 九月 23日 08:36





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 22日 23:21

lenab
文章总计: 1084
Jag föreslår att du ändrar lite.
"[...]är allt bra med dig?[......]Jag skulle gärna vilja träffa[....]För att vänskap inte kan vara frånvarande så länge".

2008年 九月 23日 08:13

johanna13
文章总计: 70
Hej Lenab,

Jag ändrade texten.
Tack så mycket för hjälpen.