Translation - Swedish-Hebrew - Tomma tunnor skramlar mest.Current status Translation
Requested translations:
Category Expression | Tomma tunnor skramlar mest. | Text Submitted by pias | Source language: Swedish
Tomma tunnor skramlar mest. | Remarks about the translation | Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word) |
|
| חביות ריקות גורמות לרעש הרב ביותר | | Target language: Hebrew
חביות ריקות גורמות לרעש הרב ביותר | Remarks about the translation | Transliteration: Haviot reikot gormot la-ra'ash ha-rav be-yoter. Haviot - barrels reikot - empty gormot - cause la-ra'ash - the noise ha-rav be-yoter - the most
Incidentally, there is a Talmudic version of this saying, in Aramaic. It runs (transliterated): "Istra be-lagina kish-kish karya", literally meaning that a small coin in a large jug makes a lot of noise.
-- libera, Nov 14
|
|
Last validated or edited by libera - 14 November 2009 15:49
|