Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-希伯来语 - Tomma tunnor skramlar mest.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语波兰语英语俄语西班牙语保加利亚语葡萄牙语世界语巴西葡萄牙语法语荷兰语丹麦语立陶宛语阿尔巴尼亚语罗马尼亚语塞尔维亚语波斯尼亚语土耳其语波斯語意大利语克林贡语希伯来语挪威语不列颠语希腊语拉丁语加泰罗尼亚语阿拉伯语匈牙利语冰岛语法罗语蒙古语古希腊语德语乌克兰语汉语(简体)捷克语汉语(繁体)拉脱维亚语斯洛伐克语南非语芬兰语印地语克罗地亚语马其顿语
索译列单: 越南语

讨论区 表达

标题
Tomma tunnor skramlar mest.
正文
提交 pias
源语言: 瑞典语

Tomma tunnor skramlar mest.
给这篇翻译加备注
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

标题
חביות ריקות גורמות לרעש הרב ביותר
翻译
希伯来语

翻译 jairhaas
目的语言: 希伯来语

חביות ריקות גורמות לרעש הרב ביותר
给这篇翻译加备注
Transliteration:
Haviot reikot gormot la-ra'ash ha-rav be-yoter.
Haviot - barrels
reikot - empty
gormot - cause
la-ra'ash - the noise
ha-rav be-yoter - the most

Incidentally, there is a Talmudic version of this saying, in Aramaic. It runs (transliterated): "Istra be-lagina kish-kish karya", literally meaning that a small coin in a large jug makes a lot of noise.

-- libera, Nov 14
libera认可或编辑 - 2009年 十一月 14日 15:49