Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Greek - Είδα τις φωτό σου φιλενάδα

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: GreekEnglish

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
Είδα τις φωτό σου φιλενάδα
Text to be translated
Submitted by pmpizarro
Source language: Greek

-Είδα τις φωτό σου φιλενάδα! Εγώ έχω πάρει μερικά κιλά με τα χρόνια, εσύ όμως φαίνεται να τα έχασες γιατί σε θυμάμαι πιο παχιά. Εργάζομαι στην ΕΣΥΕ όπως θα θυμάσαι. Αυτόν τον καιρό έχουμε γίνει αρκετά διάσημοι!!
- Δεν θυμάμαι που εργαζόσουν...ΕΣΥΕΑ ή ΕΣΥΕ...Τι είναι η ΕΣΥΕ;
Remarks about the translation
Before edit: "Eida tiw foto sou filenada! Ego exo parei merika kila me ta xronia , esu omws fainetai na ta exases giati se thymamai pio paxia. Ergazomai stin ESYE opws tha thymasai. Ayton ton kairo exoume ginei arketa diasimoi !!
-den thimamai pou ergazosoun...ESYEA H ESYE....Ti einai H ESYE? "
Last edited by User10 - 10 November 2009 20:40





Latest messages

Author
Message

9 November 2009 19:36

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi User10,
Is this transliteration understandable?
If so, could you edit it using the proper script?

Thanks in advance.

10 November 2009 08:21

pmpizarro
Number of messages: 32
Lilian desculpe o incomodo mas há alguma forma, algum programa, algum site que permita transformar os caracteres gregos em latinos sem alterar o sentido das frases?
obrigado

10 November 2009 19:25

pmpizarro
Number of messages: 32
Lilian...you didn't send the request to User10 with CC....he will probably miss it..
Tks
:*

10 November 2009 20:20

lilian canale
Number of messages: 14972
Oops! Thanks.



CC: User10

10 November 2009 20:33

User10
Number of messages: 1173
Done

10 November 2009 21:24

pmpizarro
Number of messages: 32
Is there any site..any programme I can use to change from greek to latin ...and from latin to greek without changing the meaning of it?
Tks.

10 November 2009 21:50

User10
Number of messages: 1173
Hi pmpizarro

Take a look at this one: http://speech.ilsp.gr/greeklish/greeklishdemo.asp

I just found it and checked it only once, so I'm not sure if it always works properly.