Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Yunanca - Είδα τις φωτό σου φιλενάδα

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Είδα τις φωτό σου φιλενάδα
Çevrilecek olan metin
Öneri pmpizarro
Kaynak dil: Yunanca

-Είδα τις φωτό σου φιλενάδα! Εγώ έχω πάρει μερικά κιλά με τα χρόνια, εσύ όμως φαίνεται να τα έχασες γιατί σε θυμάμαι πιο παχιά. Εργάζομαι στην ΕΣΥΕ όπως θα θυμάσαι. Αυτόν τον καιρό έχουμε γίνει αρκετά διάσημοι!!
- Δεν θυμάμαι που εργαζόσουν...ΕΣΥΕΑ ή ΕΣΥΕ...Τι είναι η ΕΣΥΕ;
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit: "Eida tiw foto sou filenada! Ego exo parei merika kila me ta xronia , esu omws fainetai na ta exases giati se thymamai pio paxia. Ergazomai stin ESYE opws tha thymasai. Ayton ton kairo exoume ginei arketa diasimoi !!
-den thimamai pou ergazosoun...ESYEA H ESYE....Ti einai H ESYE? "
En son User10 tarafından eklendi - 10 Kasım 2009 20:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Kasım 2009 19:36

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi User10,
Is this transliteration understandable?
If so, could you edit it using the proper script?

Thanks in advance.

10 Kasım 2009 08:21

pmpizarro
Mesaj Sayısı: 32
Lilian desculpe o incomodo mas há alguma forma, algum programa, algum site que permita transformar os caracteres gregos em latinos sem alterar o sentido das frases?
obrigado

10 Kasım 2009 19:25

pmpizarro
Mesaj Sayısı: 32
Lilian...you didn't send the request to User10 with CC....he will probably miss it..
Tks
:*

10 Kasım 2009 20:20

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Oops! Thanks.



CC: User10

10 Kasım 2009 20:33

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Done

10 Kasım 2009 21:24

pmpizarro
Mesaj Sayısı: 32
Is there any site..any programme I can use to change from greek to latin ...and from latin to greek without changing the meaning of it?
Tks.

10 Kasım 2009 21:50

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi pmpizarro

Take a look at this one: http://speech.ilsp.gr/greeklish/greeklishdemo.asp

I just found it and checked it only once, so I'm not sure if it always works properly.