Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 希腊语 - Είδα τις φωτό σου φιλενάδα

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 希腊语英语

讨论区 聊天室

本翻译"仅需意译"。
标题
Είδα τις φωτό σου φιλενάδα
需要翻译的文本
提交 pmpizarro
源语言: 希腊语

-Είδα τις φωτό σου φιλενάδα! Εγώ έχω πάρει μερικά κιλά με τα χρόνια, εσύ όμως φαίνεται να τα έχασες γιατί σε θυμάμαι πιο παχιά. Εργάζομαι στην ΕΣΥΕ όπως θα θυμάσαι. Αυτόν τον καιρό έχουμε γίνει αρκετά διάσημοι!!
- Δεν θυμάμαι που εργαζόσουν...ΕΣΥΕΑ ή ΕΣΥΕ...Τι είναι η ΕΣΥΕ;
给这篇翻译加备注
Before edit: "Eida tiw foto sou filenada! Ego exo parei merika kila me ta xronia , esu omws fainetai na ta exases giati se thymamai pio paxia. Ergazomai stin ESYE opws tha thymasai. Ayton ton kairo exoume ginei arketa diasimoi !!
-den thimamai pou ergazosoun...ESYEA H ESYE....Ti einai H ESYE? "
上一个编辑者是 User10 - 2009年 十一月 10日 20:40





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 9日 19:36

lilian canale
文章总计: 14972
Hi User10,
Is this transliteration understandable?
If so, could you edit it using the proper script?

Thanks in advance.

2009年 十一月 10日 08:21

pmpizarro
文章总计: 32
Lilian desculpe o incomodo mas há alguma forma, algum programa, algum site que permita transformar os caracteres gregos em latinos sem alterar o sentido das frases?
obrigado

2009年 十一月 10日 19:25

pmpizarro
文章总计: 32
Lilian...you didn't send the request to User10 with CC....he will probably miss it..
Tks
:*

2009年 十一月 10日 20:20

lilian canale
文章总计: 14972
Oops! Thanks.



CC: User10

2009年 十一月 10日 20:33

User10
文章总计: 1173
Done

2009年 十一月 10日 21:24

pmpizarro
文章总计: 32
Is there any site..any programme I can use to change from greek to latin ...and from latin to greek without changing the meaning of it?
Tks.

2009年 十一月 10日 21:50

User10
文章总计: 1173
Hi pmpizarro

Take a look at this one: http://speech.ilsp.gr/greeklish/greeklishdemo.asp

I just found it and checked it only once, so I'm not sure if it always works properly.