Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Grcki - Είδα τις φωτό σου φιλενάδα

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleski

Kategorija Chat

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Είδα τις φωτό σου φιλενάδα
Tekst za prevesti
Podnet od pmpizarro
Izvorni jezik: Grcki

-Είδα τις φωτό σου φιλενάδα! Εγώ έχω πάρει μερικά κιλά με τα χρόνια, εσύ όμως φαίνεται να τα έχασες γιατί σε θυμάμαι πιο παχιά. Εργάζομαι στην ΕΣΥΕ όπως θα θυμάσαι. Αυτόν τον καιρό έχουμε γίνει αρκετά διάσημοι!!
- Δεν θυμάμαι που εργαζόσουν...ΕΣΥΕΑ ή ΕΣΥΕ...Τι είναι η ΕΣΥΕ;
Napomene o prevodu
Before edit: "Eida tiw foto sou filenada! Ego exo parei merika kila me ta xronia , esu omws fainetai na ta exases giati se thymamai pio paxia. Ergazomai stin ESYE opws tha thymasai. Ayton ton kairo exoume ginei arketa diasimoi !!
-den thimamai pou ergazosoun...ESYEA H ESYE....Ti einai H ESYE? "
Poslednja obrada od User10 - 10 Novembar 2009 20:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Novembar 2009 19:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi User10,
Is this transliteration understandable?
If so, could you edit it using the proper script?

Thanks in advance.

10 Novembar 2009 08:21

pmpizarro
Broj poruka: 32
Lilian desculpe o incomodo mas há alguma forma, algum programa, algum site que permita transformar os caracteres gregos em latinos sem alterar o sentido das frases?
obrigado

10 Novembar 2009 19:25

pmpizarro
Broj poruka: 32
Lilian...you didn't send the request to User10 with CC....he will probably miss it..
Tks
:*

10 Novembar 2009 20:20

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops! Thanks.



CC: User10

10 Novembar 2009 20:33

User10
Broj poruka: 1173
Done

10 Novembar 2009 21:24

pmpizarro
Broj poruka: 32
Is there any site..any programme I can use to change from greek to latin ...and from latin to greek without changing the meaning of it?
Tks.

10 Novembar 2009 21:50

User10
Broj poruka: 1173
Hi pmpizarro

Take a look at this one: http://speech.ilsp.gr/greeklish/greeklishdemo.asp

I just found it and checked it only once, so I'm not sure if it always works properly.