Translation - French-Serbian - Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore...Current status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore... | | Source language: French
Je suis déjà client(e)
Je ne suis pas encore client(e) Rubriques
Des chaussures Puma à la Converse Chuck Taylor en passant par les maillots de bain : Découvrez vite la mode de notre célèbre catalogue et la vente par correspondance nouvelle génération. | Remarks about the translation | <edit> punctuations and caps for names or trades</edit> |
|
| Ja sam već klijent Nisam još uvek klijent... | TranslationSerbian Translated by Stane | Target language: Serbian
Ja sam već klijent
Nisam još uvek klijent
Rubrike
Od patika Puma do Converse Chuck Taylor preko kupaćih kostima : otkrijte odmah modele iz naÅ¡eg Äuvenog kataloga i kataloÅ¡ku prodaju nove genracije. | Remarks about the translation | En serbe on utilise "klijent" (masculin) pour les deux genres. |
|
Last validated or edited by maki_sindja - 7 January 2010 21:45
|