Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-صربی - Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویصربی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore...
متن
violeta.s پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Je suis déjà client(e)

Je ne suis pas encore client(e)

Rubriques

Des chaussures Puma à la Converse Chuck Taylor en passant par les maillots de bain :
Découvrez vite la mode de notre célèbre catalogue et la vente par correspondance nouvelle génération.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> punctuations and caps for names or trades</edit>

عنوان
Ja sam već klijent Nisam još uvek klijent...
ترجمه
صربی

Stane ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Ja sam već klijent

Nisam još uvek klijent

Rubrike

Od patika Puma do Converse Chuck Taylor preko kupaćih kostima : otkrijte odmah modele iz našeg čuvenog kataloga i katalošku prodaju nove genracije.
ملاحظاتی درباره ترجمه
En serbe on utilise "klijent" (masculin) pour les deux genres.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط maki_sindja - 7 ژانویه 2010 21:45