ترجمه - فرانسوی-صربی - Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore... | | زبان مبداء: فرانسوی
Je suis déjà client(e)
Je ne suis pas encore client(e) Rubriques
Des chaussures Puma à la Converse Chuck Taylor en passant par les maillots de bain : Découvrez vite la mode de notre célèbre catalogue et la vente par correspondance nouvelle génération. | | <edit> punctuations and caps for names or trades</edit> |
|
| Ja sam već klijent Nisam joÅ¡ uvek klijent... | ترجمهصربی Stane ترجمه شده توسط | زبان مقصد: صربی
Ja sam već klijent
Nisam još uvek klijent
Rubrike
Od patika Puma do Converse Chuck Taylor preko kupaćih kostima : otkrijte odmah modele iz naÅ¡eg Äuvenog kataloga i kataloÅ¡ku prodaju nove genracije. | | En serbe on utilise "klijent" (masculin) pour les deux genres. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط maki_sindja - 7 ژانویه 2010 21:45
|