Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Srpski - Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiSrpski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Je suis déjà client(e) Je ne suis pas encore...
Tekst
Podnet od violeta.s
Izvorni jezik: Francuski

Je suis déjà client(e)

Je ne suis pas encore client(e)

Rubriques

Des chaussures Puma à la Converse Chuck Taylor en passant par les maillots de bain :
Découvrez vite la mode de notre célèbre catalogue et la vente par correspondance nouvelle génération.
Napomene o prevodu
<edit> punctuations and caps for names or trades</edit>

Natpis
Ja sam već klijent Nisam još uvek klijent...
Prevod
Srpski

Preveo Stane
Željeni jezik: Srpski

Ja sam već klijent

Nisam još uvek klijent

Rubrike

Od patika Puma do Converse Chuck Taylor preko kupaćih kostima : otkrijte odmah modele iz našeg čuvenog kataloga i katalošku prodaju nove genracije.
Napomene o prevodu
En serbe on utilise "klijent" (masculin) pour les deux genres.
Poslednja provera i obrada od maki_sindja - 7 Januar 2010 21:45