Translation - French-Serbian - Avis de déclaration fiscale cirsic 2009 Current status Translation
Category Explanations - Business / Jobs This translation request is "Meaning only". | Avis de déclaration fiscale cirsic 2009 | | Source language: French
Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
Vous trouverez ci-dessous le montant communiqué à l'administration fiscale correspondant aux allocations de retraite complémentaire versées en 2009. Si un rappel vous a été adressé en cours d'année 2009, il est indiqué dans le trimestre du versement.
Paiements intervenus au cours de la période... | Remarks about the translation | Potrebno mi je samo objasnjenje o cemu se radi.
hvala unapred |
|
| Izveštaj o izjavi poreza za 2009 | | Target language: Serbian
Dole je naveden iznos sume dostavljene poreskoj administraciji koja predstavlja dodatak dopunske penzije isplaćen u 2009. god. Ako vam je u toku 2009. bio upućen neki dopunski izdatak, on je oznaÄen u tromeseÄju isplaćenja.
Uplata izvršena u toku perioda... |
|
Last validated or edited by maki_sindja - 4 July 2010 09:26
Latest messages | | | | | 21 April 2010 13:42 | | | Zdravo Branka DEVOS,
Molim te da staviÅ¡ kvaÄice na Ä, ć, ž, Å¡...
I prepravi nekoliko pravopisnih grešaka u prevodu.
Čim to završiš stavljamo prevod na glasanje.
Pozdrav
Marija | | | 29 April 2010 19:01 | | | payment term je rok placanja, tako da ne znam odakle tromesecje isplacenja?
payments - mnozina:uplate | | | 22 June 2010 00:03 | | | Naći ćete dole niže_ Dole je naveden...
| | | 4 July 2010 02:56 | | StaneNumber of messages: 176 | Pozdrav !
Samo jedna mala sugestija :
"poreskoj" umesto "poreznoj"
Hvala ! |
|
|