Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Srpski - Avis de déclaration fiscale cirsic 2009

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiSrpski

Kategorija Objasnjenje - Posao / Zaposlenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
Tekst
Podnet od andjelika
Izvorni jezik: Francuski

Avis de déclaration fiscale cirsic 2009

Vous trouverez ci-dessous le montant communiqué à l'administration fiscale correspondant aux allocations de retraite complémentaire versées en 2009. Si un rappel vous a été adressé en cours d'année 2009, il est indiqué dans le trimestre du versement.

Paiements intervenus au cours de la période...
Napomene o prevodu
Potrebno mi je samo objasnjenje o cemu se radi.

hvala unapred

Natpis
Izveštaj o izjavi poreza za 2009
Prevod
Srpski

Preveo Branka DEVOS
Željeni jezik: Srpski

Dole je naveden iznos sume dostavljene poreskoj administraciji koja predstavlja dodatak dopunske penzije isplaćen u 2009. god. Ako vam je u toku 2009. bio upućen neki dopunski izdatak, on je označen u tromesečju isplaćenja.

Uplata izvršena u toku perioda...
Poslednja provera i obrada od maki_sindja - 4 Juli 2010 09:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 April 2010 13:42

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Zdravo Branka DEVOS,

Molim te da staviš kvačice na č, ć, ž, š...
I prepravi nekoliko pravopisnih grešaka u prevodu.
Čim to završiš stavljamo prevod na glasanje.

Pozdrav
Marija

29 April 2010 19:01

Bobana6
Broj poruka: 45
payment term je rok placanja, tako da ne znam odakle tromesecje isplacenja?

payments - mnozina:uplate

22 Juni 2010 00:03

zakeralo
Broj poruka: 40
Naći ćete dole niže_ Dole je naveden...

4 Juli 2010 02:56

Stane
Broj poruka: 176
Pozdrav !

Samo jedna mala sugestija :
"poreskoj" umesto "poreznoj"

Hvala !