Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Srpski - Avis de déclaration fiscale cirsic 2009

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiSrpski

Kategorija Objašnjenja - Posao / Zaposlenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
Tekst
Poslao andjelika
Izvorni jezik: Francuski

Avis de déclaration fiscale cirsic 2009

Vous trouverez ci-dessous le montant communiqué à l'administration fiscale correspondant aux allocations de retraite complémentaire versées en 2009. Si un rappel vous a été adressé en cours d'année 2009, il est indiqué dans le trimestre du versement.

Paiements intervenus au cours de la période...
Primjedbe o prijevodu
Potrebno mi je samo objasnjenje o cemu se radi.

hvala unapred

Naslov
Izveštaj o izjavi poreza za 2009
Prevođenje
Srpski

Preveo Branka DEVOS
Ciljni jezik: Srpski

Dole je naveden iznos sume dostavljene poreskoj administraciji koja predstavlja dodatak dopunske penzije isplaćen u 2009. god. Ako vam je u toku 2009. bio upućen neki dopunski izdatak, on je označen u tromesečju isplaćenja.

Uplata izvršena u toku perioda...
Posljednji potvrdio i uredio maki_sindja - 4 srpanj 2010 09:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 travanj 2010 13:42

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Zdravo Branka DEVOS,

Molim te da staviš kvačice na č, ć, ž, š...
I prepravi nekoliko pravopisnih grešaka u prevodu.
Čim to završiš stavljamo prevod na glasanje.

Pozdrav
Marija

29 travanj 2010 19:01

Bobana6
Broj poruka: 45
payment term je rok placanja, tako da ne znam odakle tromesecje isplacenja?

payments - mnozina:uplate

22 lipanj 2010 00:03

zakeralo
Broj poruka: 40
Naći ćete dole niže_ Dole je naveden...

4 srpanj 2010 02:56

Stane
Broj poruka: 176
Pozdrav !

Samo jedna mala sugestija :
"poreskoj" umesto "poreznoj"

Hvala !