Translation - French-English - Mise en ligne du siteCurrent status Translation
Category Letter / Email - Business / Jobs | | | Source language: French
Le travail débutera à la réception de l’acompte et du devis daté et signé avec la mention "bon pour accord". La mise en ligne du site dans son intégralité aura lieu après règlement total des travaux | Remarks about the translation | Ces deux phrases sont dans le cadre d'une lettre destinée à la création d'un site web officiel. La lettre m'a été traduite, seules ces deux phrases ont posé un problème. Merci d'avance. |
|
| | TranslationEnglish Translated by Tantine | Target language: English
The work will begin upon receipt of the deposit together with the estimate, signed and dated with the comment "as agreed". The site will be put on line in its finished form upon receipt of the outstanding balance. | Remarks about the translation | Le mot "estimate" peut être remplacé par "quote".
Il y a peut-être une meilleure expression que "put on line"? |
|
Last validated or edited by kafetzou - 18 June 2007 17:30
|