Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - Mise en ligne du site

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingerezaKijerumani

Category Letter / Email - Business / Jobs

Kichwa
Mise en ligne du site
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Le travail débutera à la réception de l’acompte et du devis daté et signé avec la mention "bon pour accord". La mise en ligne du site dans son intégralité aura lieu après règlement total des travaux
Maelezo kwa mfasiri
Ces deux phrases sont dans le cadre d'une lettre destinée à la création d'un site web officiel. La lettre m'a été traduite, seules ces deux phrases ont posé un problème. Merci d'avance.

Kichwa
Web Site Estimate
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Tantine
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The work will begin upon receipt of the deposit together with the estimate, signed and dated with the comment "as agreed". The site will be put on line in its finished form upon receipt of the outstanding balance.
Maelezo kwa mfasiri
Le mot "estimate" peut être remplacé par "quote".

Il y a peut-être une meilleure expression que "put on line"?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 18 Juni 2007 17:30