Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - Mise en ligne du site

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语德语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

标题
Mise en ligne du site
正文
提交 Francky5591
源语言: 法语

Le travail débutera à la réception de l’acompte et du devis daté et signé avec la mention "bon pour accord". La mise en ligne du site dans son intégralité aura lieu après règlement total des travaux
给这篇翻译加备注
Ces deux phrases sont dans le cadre d'une lettre destinée à la création d'un site web officiel. La lettre m'a été traduite, seules ces deux phrases ont posé un problème. Merci d'avance.

标题
Web Site Estimate
翻译
英语

翻译 Tantine
目的语言: 英语

The work will begin upon receipt of the deposit together with the estimate, signed and dated with the comment "as agreed". The site will be put on line in its finished form upon receipt of the outstanding balance.
给这篇翻译加备注
Le mot "estimate" peut être remplacé par "quote".

Il y a peut-être une meilleure expression que "put on line"?
kafetzou认可或编辑 - 2007年 六月 18日 17:30