Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-نُرْوِيجِيّ - Fransk epost til norsk

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسينُرْوِيجِيّ

صنف رسالة/ بريد إ - رياضات

عنوان
Fransk epost til norsk
نص
إقترحت من طرف Eivor
لغة مصدر: فرنسي

Le droit ne nous permet pas d’envoyer les photocopies des feuilles de matches.



Aussi vous voudrez bien nous donner les raisons pour lesquelles vous souhaitez obtenir copies des matches que la Norvège a disputés en Avril 2007 en Belgique.



Je reste dans l’attente de vous lire,



Avec mes sentiments les meilleurs.

عنوان
Fransk epost til norsk
ترجمة
نُرْوِيجِيّ

ترجمت من طرف mrnupsen
لغة الهدف: نُرْوِيجِيّ

Loven tillater oss ikke å sende fotokopier av kampfakta.

Vil De i tillegg være så vennlig å gi oss årsaken til at de ønsker å motta kopier av matchene som Norge spilte i april 2007 i Belgia.

Jeg avventer svar fra Dem.


Mvh,
ملاحظات حول الترجمة
Jeg antar at "feuilles de matches" henviser til kampfakta, opplysninger om kamper/trefninger/etc.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Hege - 21 نيسان 2008 14:32