Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-برتغاليّ - Votez pour nous !

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيإيطاليّ سويديألمانيروسيّ برتغاليّ نُرْوِيجِيّإسبرنتو دانمركي رومانيعربيهولنديالصينية المبسطةقطلونيإسبانيّ عبرييابانييونانيّ فنلنديّ

صنف خطاب - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Votez pour nous !
نص
إقترحت من طرف fchabot
لغة مصدر: فرنسي

Votez pour nous !
ملاحظات حول الترجمة
Pour des affiches ou des tracts électoraux.
Préférence pour le dialecte marocain pour l'arabe.

عنوان
Vote por nós!
ترجمة
مطلوبة جودة عاليةبرتغاليّ

ترجمت من طرف Sweet Dreams
لغة الهدف: برتغاليّ

Vote por nós!
ملاحظات حول الترجمة
Ou então "vote em nós"
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 4 شباط 2008 00:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 شباط 2008 22:52

Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
A tradução literal seria "Vote por nós" mas no portuguès a forma correcta de se dizer é "Vote em nós".

2 شباط 2008 22:56

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Tanto faz Diego, mas vou meter uma notinha por baixo da tradução para verem a variante