الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - iluminada e protegida por Deus
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
iluminada e protegida por Deus
نص
إقترحت من طرف
Rildo
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
iluminada e protegida por Deus
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
عنوان
Enlighted and protected by God
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
Cisa
لغة الهدف: انجليزي
Enlightened and protected by God
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Tantine
- 9 شباط 2008 08:30
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
9 شباط 2008 03:34
elmota
عدد الرسائل: 744
by the way, i couldnt find "enlight" in the dictionary :s
are u sure its not "enlighten"
CC:
Cisa
Tantine
9 شباط 2008 08:29
Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi elmota, hi cisa
I think that "enlighted" should be replaced by "enlightened", its probably just a type
I didn't notice it at all
Bises
Tantine