Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - iluminada e protegida por Deus
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
iluminada e protegida por Deus
Tekst
Podnet od
Rildo
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
iluminada e protegida por Deus
Napomene o prevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Natpis
Enlighted and protected by God
Prevod
Engleski
Preveo
Cisa
Željeni jezik: Engleski
Enlightened and protected by God
Poslednja provera i obrada od
Tantine
- 9 Februar 2008 08:30
Poslednja poruka
Autor
Poruka
9 Februar 2008 03:34
elmota
Broj poruka: 744
by the way, i couldnt find "enlight" in the dictionary :s
are u sure its not "enlighten"
CC:
Cisa
Tantine
9 Februar 2008 08:29
Tantine
Broj poruka: 2747
Hi elmota, hi cisa
I think that "enlighted" should be replaced by "enlightened", its probably just a type
I didn't notice it at all
Bises
Tantine