Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - iluminada e protegida por Deus
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
iluminada e protegida por Deus
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Rildo
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
iluminada e protegida por Deus
Maelezo kwa mfasiri
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Kichwa
Enlighted and protected by God
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Cisa
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Enlightened and protected by God
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Tantine
- 9 Februari 2008 08:30
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
9 Februari 2008 03:34
elmota
Idadi ya ujumbe: 744
by the way, i couldnt find "enlight" in the dictionary :s
are u sure its not "enlighten"
CC:
Cisa
Tantine
9 Februari 2008 08:29
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi elmota, hi cisa
I think that "enlighted" should be replaced by "enlightened", its probably just a type
I didn't notice it at all
Bises
Tantine