الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - only unchanged part in our arrangement is the...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أغنية - ثقافة
عنوان
only unchanged part in our arrangement is the...
نص
إقترحت من طرف
Jackson Prevot
لغة مصدر: انجليزي
Descant, Treble, tenor, bass and basso continuo
عنوان
a única parte não alterada em nosso arranjo é o...
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
goncin
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Descante, soprano, tenor, baixo e baixo contÃnuo
ملاحظات حول الترجمة
Parece que devemos aqui fazer exceção à regra "Cucumis não é um dicionário" pelo fato de se tratar de terminologia musical especÃfica.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
casper tavernello
- 28 شباط 2008 16:28