Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Português brasileiro - only unchanged part in our arrangement is the...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Música - Cultura
Título
only unchanged part in our arrangement is the...
Texto
Enviado por
Jackson Prevot
Idioma de origem: Inglês
Descant, Treble, tenor, bass and basso continuo
Título
a única parte não alterada em nosso arranjo é o...
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
goncin
Idioma alvo: Português brasileiro
Descante, soprano, tenor, baixo e baixo contÃnuo
Notas sobre a tradução
Parece que devemos aqui fazer exceção à regra "Cucumis não é um dicionário" pelo fato de se tratar de terminologia musical especÃfica.
Último validado ou editado por
casper tavernello
- 28 Fevereiro 2008 16:28