Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Португалски Бразилски - only unchanged part in our arrangement is the...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен - Култура
Заглавие
only unchanged part in our arrangement is the...
Текст
Предоставено от
Jackson Prevot
Език, от който се превежда: Английски
Descant, Treble, tenor, bass and basso continuo
Заглавие
a única parte não alterada em nosso arranjo é o...
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
goncin
Желан език: Португалски Бразилски
Descante, soprano, tenor, baixo e baixo contÃnuo
Забележки за превода
Parece que devemos aqui fazer exceção à regra "Cucumis não é um dicionário" pelo fato de se tratar de terminologia musical especÃfica.
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 28 Февруари 2008 16:28