Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - only unchanged part in our arrangement is the...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugali

Kategoria Laulu - Kulttuuri

Otsikko
only unchanged part in our arrangement is the...
Teksti
Lähettäjä Jackson Prevot
Alkuperäinen kieli: Englanti

Descant, Treble, tenor, bass and basso continuo

Otsikko
a única parte não alterada em nosso arranjo é o...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Brasilianportugali

Descante, soprano, tenor, baixo e baixo contínuo
Huomioita käännöksestä
Parece que devemos aqui fazer exceção à regra "Cucumis não é um dicionário" pelo fato de se tratar de terminologia musical específica.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 28 Helmikuu 2008 16:28