الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-هولندي - GEEN IDEE!! :(
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
GEEN IDEE!! :(
نص
إقترحت من طرف
carmunda
لغة مصدر: تركي
Belalim belali bu gönül sana sevdali eger sana birsey olursa yakarim bu dünyayi
ملاحظات حول الترجمة
in het nederlands
عنوان
yakarim
ترجمة
هولندي
ترجمت من طرف
kfeto
لغة الهدف: هولندي
Mijn liefste, deze ziel houdt van jou, als jou iets zou overkomen, vernietig ik deze wereld.
ملاحظات حول الترجمة
Belalim is een koosnaampje voor een geliefde die ik niet letterlijk heb kunnen vertalen
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Chantal
- 17 نيسان 2008 10:10