خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-هلندی - GEEN IDEE!! :(
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
GEEN IDEE!! :(
متن
carmunda
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Belalim belali bu gönül sana sevdali eger sana birsey olursa yakarim bu dünyayi
ملاحظاتی درباره ترجمه
in het nederlands
عنوان
yakarim
ترجمه
هلندی
kfeto
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی
Mijn liefste, deze ziel houdt van jou, als jou iets zou overkomen, vernietig ik deze wereld.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Belalim is een koosnaampje voor een geliefde die ik niet letterlijk heb kunnen vertalen
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Chantal
- 17 می 2008 10:10