Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Olandų - GEEN IDEE!! :(
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
GEEN IDEE!! :(
Tekstas
Pateikta
carmunda
Originalo kalba: Turkų
Belalim belali bu gönül sana sevdali eger sana birsey olursa yakarim bu dünyayi
Pastabos apie vertimą
in het nederlands
Pavadinimas
yakarim
Vertimas
Olandų
Išvertė
kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Olandų
Mijn liefste, deze ziel houdt van jou, als jou iets zou overkomen, vernietig ik deze wereld.
Pastabos apie vertimą
Belalim is een koosnaampje voor een geliefde die ik niet letterlijk heb kunnen vertalen
Validated by
Chantal
- 17 gegužė 2008 10:10