Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-يونانيّ - Santidade ao Senhor!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةعبرييونانيّ

صنف تعبير

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Santidade ao Senhor!
نص
إقترحت من طرف Talita Queiroz
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Santidade ao Senhor!

عنوان
Αγιότητα στο Θεό!
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف Angelus
لغة الهدف: يونانيّ

Αγιότητα στο Θεό!
آخر تصديق أو تحرير من طرف sofibu - 27 آب 2008 21:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 آب 2008 13:44

gamine
عدد الرسائل: 4611
Isolated.

26 آب 2008 14:51

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Gamine,
In this case we can let it go, this is a kind of
wish. (like "take care" or "have a good trip"

26 آب 2008 15:01

gamine
عدد الرسائل: 4611
Ok Lilian. Sorry for having disturbed you for nothing!

26 آب 2008 15:11

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Nothing to be sorry, dear! That's what you, as a powercucumer, are supposed to do.
I must thank you.

26 آب 2008 15:13

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Oops! You didn't check the notification box.

CC: gamine