Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Kreikka - Santidade ao Senhor!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliHepreaKreikka

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Santidade ao Senhor!
Teksti
Lähettäjä Talita Queiroz
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Santidade ao Senhor!

Otsikko
Αγιότητα στο Θεό!
Käännös
Kreikka

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Kreikka

Αγιότητα στο Θεό!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut sofibu - 27 Elokuu 2008 21:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Elokuu 2008 13:44

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Isolated.

26 Elokuu 2008 14:51

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Gamine,
In this case we can let it go, this is a kind of
wish. (like "take care" or "have a good trip"

26 Elokuu 2008 15:01

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Ok Lilian. Sorry for having disturbed you for nothing!

26 Elokuu 2008 15:11

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Nothing to be sorry, dear! That's what you, as a powercucumer, are supposed to do.
I must thank you.

26 Elokuu 2008 15:13

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Oops! You didn't check the notification box.

CC: gamine