Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -بلغاري - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ انجليزيتركيبلغاري

صنف رسالة/ بريد إ - إستجمام/ سفر

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
نص
إقترحت من طرف zuzazuzana
لغة مصدر: روسيّ

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
ملاحظات حول الترجمة
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

عنوان
Благодарим за запитването Ви.
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف shavka
لغة الهدف: بلغاري

Благодарим за запитването Ви.
За съжаление, няма свободни единични стаи за посочените дати.
Бихме могли да Ви предложим стандартна двойна стая, като цената ще бъде 87 USD на вечер.
Ако нашата оферта Ви устройва, моля информирайте ни възможно най-бързо.
Очакваме Вашия отговор.
С уважение
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 5 أيلول 2008 11:29