Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-ブルガリア語 - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語英語 トルコ語ブルガリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 楽しみ / 旅行

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
テキスト
zuzazuzana様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
翻訳についてのコメント
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

タイトル
Благодарим за запитването Ви.
翻訳
ブルガリア語

shavka様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Благодарим за запитването Ви.
За съжаление, няма свободни единични стаи за посочените дати.
Бихме могли да Ви предложим стандартна двойна стая, като цената ще бъде 87 USD на вечер.
Ако нашата оферта Ви устройва, моля информирайте ни възможно най-бързо.
Очакваме Вашия отговор.
С уважение
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 9月 5日 11:29