Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Bulgaria - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäEnglantiTurkkiBulgaria

Kategoria Kirje / Sähköposti - Virkistys / Matkailu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
Teksti
Lähettäjä zuzazuzana
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
Huomioita käännöksestä
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

Otsikko
Благодарим за запитването Ви.
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä shavka
Kohdekieli: Bulgaria

Благодарим за запитването Ви.
За съжаление, няма свободни единични стаи за посочените дати.
Бихме могли да Ви предложим стандартна двойна стая, като цената ще бъде 87 USD на вечер.
Ако нашата оферта Ви устройва, моля информирайте ни възможно най-бързо.
Очакваме Вашия отговор.
С уважение
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 5 Syyskuu 2008 11:29