الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - دانمركي -لاتيني - Med de rette kærtegn, er ord overflødige
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شعر
عنوان
Med de rette kærtegn, er ord overflødige
نص
إقترحت من طرف
Poetica
لغة مصدر: دانمركي
Med de rette kærtegn, er ord overflødige
عنوان
Cum blandimentis aptis verba necessaria non sunt
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
Aneta B.
لغة الهدف: لاتيني
Cum blandimentis aptis verba necessaria non sunt
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Efylove
- 29 أيلول 2009 17:12
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
29 أيلول 2009 11:39
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Poetica, could you tell me who is the author of the beautiful sentence?