Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Латинська - Med de rette kærtegn, er ord overflødige
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Заголовок
Med de rette kærtegn, er ord overflødige
Текст
Публікацію зроблено
Poetica
Мова оригіналу: Данська
Med de rette kærtegn, er ord overflødige
Заголовок
Cum blandimentis aptis verba necessaria non sunt
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська
Cum blandimentis aptis verba necessaria non sunt
Затверджено
Efylove
- 29 Вересня 2009 17:12
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Вересня 2009 11:39
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Poetica, could you tell me who is the author of the beautiful sentence?