الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - بوسني-دانمركي - Samtale mellem fyr og pige
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
خطاب - حب/ صداقة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Samtale mellem fyr og pige
نص
إقترحت من طرف
katti
لغة مصدر: بوسني
kako cu se zenit kad nisam jos naso curu, koje te to slago, ja jos uvjek se nadam jednoj iz Amerike
عنوان
Samtale mellem fyr og pige
ترجمة
دانمركي
ترجمت من طرف
gamine
لغة الهدف: دانمركي
Hvordan kan jeg gifte mig når jeg endnu ikke har fundet en pige? Hvem fortalte dig den løgn?
Jeg håber stadig på at finde en pige fra Amerika.
ملاحظات حول الترجمة
Tak til ERNST der gav mig Makis bro:
"How am I going to get married when I haven't found a girl yet? Who lied you that? I'm still hoping for one (girl) from America."
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Bamsa
- 3 أذار 2010 01:07
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
3 أذار 2010 01:04
Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Hej Lene
Din oversættelse ser godt ud
Den godkender jeg bare
3 أذار 2010 01:47
gamine
عدد الرسائل: 4611
FINT. Tak skal du ha' Ernst.
Sov godt. Vi ses i morgen.
CC:
Bamsa