Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Bosnia-Tanska - Samtale mellem fyr og pige
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Puhe - Rakkaus / Ystävyys
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Samtale mellem fyr og pige
Teksti
Lähettäjä
katti
Alkuperäinen kieli: Bosnia
kako cu se zenit kad nisam jos naso curu, koje te to slago, ja jos uvjek se nadam jednoj iz Amerike
Otsikko
Samtale mellem fyr og pige
Käännös
Tanska
Kääntäjä
gamine
Kohdekieli: Tanska
Hvordan kan jeg gifte mig når jeg endnu ikke har fundet en pige? Hvem fortalte dig den løgn?
Jeg håber stadig på at finde en pige fra Amerika.
Huomioita käännöksestä
Tak til ERNST der gav mig Makis bro:
"How am I going to get married when I haven't found a girl yet? Who lied you that? I'm still hoping for one (girl) from America."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Bamsa
- 3 Maaliskuu 2010 01:07
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
3 Maaliskuu 2010 01:04
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hej Lene
Din oversættelse ser godt ud
Den godkender jeg bare
3 Maaliskuu 2010 01:47
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
FINT. Tak skal du ha' Ernst.
Sov godt. Vi ses i morgen.
CC:
Bamsa