Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Bosnia lingvo-Dana - Samtale mellem fyr og pige
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Parolado - Amo / Amikeco
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Samtale mellem fyr og pige
Teksto
Submetigx per
katti
Font-lingvo: Bosnia lingvo
kako cu se zenit kad nisam jos naso curu, koje te to slago, ja jos uvjek se nadam jednoj iz Amerike
Titolo
Samtale mellem fyr og pige
Traduko
Dana
Tradukita per
gamine
Cel-lingvo: Dana
Hvordan kan jeg gifte mig når jeg endnu ikke har fundet en pige? Hvem fortalte dig den løgn?
Jeg håber stadig på at finde en pige fra Amerika.
Rimarkoj pri la traduko
Tak til ERNST der gav mig Makis bro:
"How am I going to get married when I haven't found a girl yet? Who lied you that? I'm still hoping for one (girl) from America."
Laste validigita aŭ redaktita de
Bamsa
- 3 Marto 2010 01:07
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
3 Marto 2010 01:04
Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hej Lene
Din oversættelse ser godt ud
Den godkender jeg bare
3 Marto 2010 01:47
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
FINT. Tak skal du ha' Ernst.
Sov godt. Vi ses i morgen.
CC:
Bamsa