الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - تركي - evet maaleseef 365 gün altı saat ...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
evet maaleseef 365 gün altı saat ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
tania elena
لغة مصدر: تركي
evet maaleseef 365 gün altı saat gene beraber
ملاحظات حول الترجمة
<edit> "arti" with "altı" </edit> (03/22:francky thanks to cheesecake's notification)
آخر تحرير من طرف
Francky5591
- 22 أذار 2010 00:12
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
22 أذار 2010 00:00
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Please could you tell me whether there is a conjugated verb in this text?
Thanks a lot!
CC:
Sunnybebek
cheesecake
44hazal44