Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Turco - evet maaleseef 365 gün altı saat ...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
evet maaleseef 365 gün altı saat ...
Texto a traducir
Propuesto por
tania elena
Idioma de origen: Turco
evet maaleseef 365 gün altı saat gene beraber
Nota acerca de la traducción
<edit> "arti" with "altı" </edit> (03/22:francky thanks to cheesecake's notification)
Última corrección por
Francky5591
- 22 Marzo 2010 00:12
Último mensaje
Autor
Mensaje
22 Marzo 2010 00:00
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Please could you tell me whether there is a conjugated verb in this text?
Thanks a lot!
CC:
Sunnybebek
cheesecake
44hazal44