Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - دانمركي - sjældent helbrede, ofte lindre, altid trøste

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي لاتيني

صنف جملة - صحّة/ طب

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
sjældent helbrede, ofte lindre, altid trøste
نص للترجمة
إقترحت من طرف Løven
لغة مصدر: دانمركي

sjældent helbrede, ofte lindre, altid trøste
ملاحظات حول الترجمة
Ønskede tekst som skal oversættes er lægegerningens motto.
18 نيسان 2010 12:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 نيسان 2010 13:55

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Helbrede, lindre, trøste.. are all verbs but they are not conjugated...

18 نيسان 2010 13:56

gamine
عدد الرسائل: 4611
Ernst. Det er et motto og det kan vi godt oversætte.


CC: Bamsa

18 نيسان 2010 15:57

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
SÃ¥ dette er et motto

Hvis dette er lægernes motto så tror jeg ikke at jeg går til lægen igen..... "sjældent helbrede"

CC: gamine

18 نيسان 2010 17:51

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Og så har jeg faktisk heller aldrig set nogen læge trøste nogen som helst... Ikke hvor jeg bor...

18 نيسان 2010 18:11

pias
عدد الرسائل: 8113
Det kanske handlar om Palliativ vård/ vård i livets slutskede! (Hippocrates: "Cure sometimes, treat often, comfort always." )

19 نيسان 2010 00:42

gamine
عدد الرسائل: 4611
haha, tossede mand. Ja, du har ret, men anmoderen siger jo at det er et motto så det skal vel oversættes. Min læge hernede trøster, Men folk er nok mere barske på øerne. Vel nok på grund af klimaet.
Pia har nok ret i det hun siger. Det ligner meget det andet motto. Jeg mener, at det skal frigøres.

CC: Bamsa pias

19 نيسان 2010 00:54

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Okay Lene

Anmodningen er hermed godkendt

CC: gamine

19 نيسان 2010 00:56

gamine
عدد الرسائل: 4611


CC: Bamsa