Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-كرواتي - "The Young Man..."

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيكرواتي

صنف أدب - فنون/ إبداع/ خيال

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
"The Young Man..."
نص
إقترحت من طرف vdeus
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Triton21

The young man, somewhere far away from the land from which he was chased away, thinks with a very strong sense of nostalgia about when he will return to his home, where his mother has awaited him for such a long, long time...

عنوان
Mladi čovjek
ترجمة
كرواتي

ترجمت من طرف piapoe
لغة الهدف: كرواتي

Mladi čovjek, negdje daleko od zemlje iz koje je bio protjeran, sa snažnim osjećajem nostalgije razmišlja o povratku svome domu, gdje ga majka već dugo, dugo čeka...
آخر تصديق أو تحرير من طرف maki_sindja - 7 أفريل 2011 18:57





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 أفريل 2011 18:53

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Ćao Majo,

Mislim da bi umesto "iz neke daleke" trebalo da stoji "negdje daleko od". Ja bih još u onom drugom delu napisala "sa snažnim osjećajem nostalgije razmišlja o povratku svome domu".

Šta ti misliš?

7 أفريل 2011 17:47

piapoe
عدد الرسائل: 28
Hej,
da, to je bolji prijevod,imaš pravo definitivno. Izgleda da sam na ovom prijevodu malo žurila...
U buduće ću biti pažljivija!

Pozdrav

7 أفريل 2011 18:58

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Sad je sređen