Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Kroatisch - "The Young Man..."

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransEngelsKroatisch

Categorie Literatuur - Kunst/Creatie/Verbeelding

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
"The Young Man..."
Tekst
Opgestuurd door vdeus
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door Triton21

The young man, somewhere far away from the land from which he was chased away, thinks with a very strong sense of nostalgia about when he will return to his home, where his mother has awaited him for such a long, long time...

Titel
Mladi čovjek
Vertaling
Kroatisch

Vertaald door piapoe
Doel-taal: Kroatisch

Mladi čovjek, negdje daleko od zemlje iz koje je bio protjeran, sa snažnim osjećajem nostalgije razmišlja o povratku svome domu, gdje ga majka već dugo, dugo čeka...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door maki_sindja - 7 april 2011 18:57





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 april 2011 18:53

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Ćao Majo,

Mislim da bi umesto "iz neke daleke" trebalo da stoji "negdje daleko od". Ja bih još u onom drugom delu napisala "sa snažnim osjećajem nostalgije razmišlja o povratku svome domu".

Šta ti misliš?

7 april 2011 17:47

piapoe
Aantal berichten: 28
Hej,
da, to je bolji prijevod,imaš pravo definitivno. Izgleda da sam na ovom prijevodu malo žurila...
U buduće ću biti pažljivija!

Pozdrav

7 april 2011 18:58

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Sad je sređen