الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-تركي - "L'amour, c'est comme la foudre ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة - حب/ صداقة
عنوان
"L'amour, c'est comme la foudre ...
نص
إقترحت من طرف
leacok
لغة مصدر: فرنسي
"L'amour, c'est comme la foudre : on n'en est nulle part à l'abri."
ملاحظات حول الترجمة
Teçekür ederim par avance.
عنوان
Aşk yıldırım gibidir
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
Bilge Ertan
لغة الهدف: تركي
"Aşk yıldırım gibidir: ondan hiçbir yerde korunulmaz."
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Mesud2991
- 3 تشرين الثاني 2012 15:57
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
3 تشرين الثاني 2012 14:56
Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Salut Frankcy
Could you please build me a bridge?
Merci d'avance,
CC:
Francky5591
3 تشرين الثاني 2012 15:40
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Merhaba Mesud!
"Love is like lightning, you're nowhere hidden from it"