Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - "L'amour, c'est comme la foudre ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
"L'amour, c'est comme la foudre ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
leacok
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
"L'amour, c'est comme la foudre : on n'en est nulle part à l'abri."
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Teçekür ederim par avance.
τίτλος
Aşk yıldırım gibidir
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
Bilge Ertan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
"Aşk yıldırım gibidir: ondan hiçbir yerde korunulmaz."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Mesud2991
- 3 Νοέμβριος 2012 15:57
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Νοέμβριος 2012 14:56
Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Salut Frankcy
Could you please build me a bridge?
Merci d'avance,
CC:
Francky5591
3 Νοέμβριος 2012 15:40
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merhaba Mesud!
"Love is like lightning, you're nowhere hidden from it"