Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Turkki - "L'amour, c'est comme la foudre ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
"L'amour, c'est comme la foudre ...
Teksti
Lähettäjä leacok
Alkuperäinen kieli: Ranska

"L'amour, c'est comme la foudre : on n'en est nulle part à l'abri."
Huomioita käännöksestä
Teçekür ederim par avance.

Otsikko
Aşk yıldırım gibidir
Käännös
Turkki

Kääntäjä Bilge Ertan
Kohdekieli: Turkki

"Aşk yıldırım gibidir: ondan hiçbir yerde korunulmaz."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mesud2991 - 3 Marraskuu 2012 15:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Marraskuu 2012 14:56

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Salut Frankcy

Could you please build me a bridge?

Merci d'avance,

CC: Francky5591

3 Marraskuu 2012 15:40

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Merhaba Mesud!

"Love is like lightning, you're nowhere hidden from it"