Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - I agree Fully to the Promoter of Parties and...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغالية برازيلية

صنف كتابة حرّة

عنوان
I agree Fully to the Promoter of Parties and...
نص
إقترحت من طرف tytta007
لغة مصدر: انجليزي

I agree Fully to the Promoter of Parties and events, standing out that in it would churrascaria the price of the bebina is well aquecessível.

عنوان
Concordo Inteiramente com o Promotor de Festas e...
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Borges
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Concordo Inteiramente com o Promotor de Festas e eventos, defendendo nisto que seria churrascaria o preço das bebidas é bem acessível.
ملاحظات حول الترجمة
entendi:

"bebinas" como bebidas e "aquecessível" como acessível. Não são palavras inglesas. "aquecessível" se assemelha à pronúncia da palavra correspondente em inglês, "accessible".
آخر تصديق أو تحرير من طرف milenabg - 2 كانون الاول 2006 01:49