Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - I agree Fully to the Promoter of Parties and...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
I agree Fully to the Promoter of Parties and...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tytta007
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I agree Fully to the Promoter of Parties and events, standing out that in it would churrascaria the price of the bebina is well aquecessível.

τίτλος
Concordo Inteiramente com o Promotor de Festas e...
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Borges
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Concordo Inteiramente com o Promotor de Festas e eventos, defendendo nisto que seria churrascaria o preço das bebidas é bem acessível.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
entendi:

"bebinas" como bebidas e "aquecessível" como acessível. Não são palavras inglesas. "aquecessível" se assemelha à pronúncia da palavra correspondente em inglês, "accessible".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από milenabg - 2 Δεκέμβριος 2006 01:49