Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - I agree Fully to the Promoter of Parties and...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Независимое сочинительство

Статус
I agree Fully to the Promoter of Parties and...
Tекст
Добавлено tytta007
Язык, с которого нужно перевести: Английский

I agree Fully to the Promoter of Parties and events, standing out that in it would churrascaria the price of the bebina is well aquecessível.

Статус
Concordo Inteiramente com o Promotor de Festas e...
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Borges
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Concordo Inteiramente com o Promotor de Festas e eventos, defendendo nisto que seria churrascaria o preço das bebidas é bem acessível.
Комментарии для переводчика
entendi:

"bebinas" como bebidas e "aquecessível" como acessível. Não são palavras inglesas. "aquecessível" se assemelha à pronúncia da palavra correspondente em inglês, "accessible".
Последнее изменение было внесено пользователем milenabg - 2 Декабрь 2006 01:49